Engraved in Bone (Completed)

Original Title: 刻骨

Author: 日花花葉晔

Original Link: https://www.gongzicp.com/novel-134193.html

There exists eight hardships of human life- living, aging, being sick, dying, resenting, leaving loved ones, being unable to let go (the Five Skandhas), and being unable obtain something.

In each life, each person will experience their own hardship. Once they obtain happiness, they are furthermore unable to let go. Whether it would be heartfelt love or resenting someone down to the bone, would it matter? As long as that person’s bone has my name, it would be enough.

  • First story (Living) – The “Princess” and the Grand Tutor
  • Second story (Aging) – The Rabbit Gentleman and the Fox Demon
  • Third story (Illness) The Miracle Doctor and the Demon Head
  • Fourth story (Dying) The Traitorous Subject and the Emperor
  • Fifth story (Leaving Loved Ones) The Master and the Bodyguard
  • Sixth story (Resentment) Guo Shi and the Young Master
  • Seventh story (Five Skandhas) The Teacher and Disciple
  • Eighth story (Unable to Obtain) The Bone Engraver and The Demon (Final)

6 thoughts on “Engraved in Bone (Completed)

  1. Hello good day, today I write to request permission to translate into Spanish “Engraved in bone”, from now on sorry for the inconvenience.


    1. Hi Sizhui!

      Thank you for the interest in this novel! I don’t mind if you want to use my translation for a Spanish re-translation, just do be aware that it is not completely accurate, so I do hope that in the future you are able to translate it from its original language ^^ Have fun translating!



  2. Thank you very much (♥ó㉨ò)ノ♡

    Your translation is really good, I love it and this novel too :”3 I was very excited when I found out that someone had started translating it, unfortunately I am very bad with Chinese, so I had to read it with mtl, I will always be grateful to you for such a beautiful translation ( ˘ ³˘)❤


  3. Hello, i’m Angel. I love this story so i was very interested to translate it into Indonesian. Can i ask your permission for translate it and post it on my wattpad account? Of course i will include this site as the English Translator.

    Thanks for the time. I hope you can consider it. I will wait for your reply.


    1. Hi Angel,

      Thank you for your interest in this novel! You do not need my permission to translate the novel if you are looking to translate from the original Chinese to Indonesian, but if you’re looking to use my translation, then I don’t mind giving you permission either. Just be aware that I may go back to older chapters in the future to do some minor edits and post-proofreading to catch any typos and clarify some lines.

      Regards, kahka.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s